Derrida, « Lettre à un ami japonais ». Les extraits

Martin Duru publié le 3 min

On trouvera dans les pages qui suivent l’intégralité de la Lettre à un ami japonais. Ce texte, datant de 1985, est repris dans Psyché. Inventions de l’autre (Galilée, 1987), volume qui rassemble plusieurs articles et interventions de Derrida. La lettre est adressée à l’islamologue Toshihiko Izutsu (1914-1993), rencontré au Japon. Partant d’une question redoutable – comment traduire le mot « déconstruction » en japonais ? –, le texte est particulièrement précieux car Derrida s’explique sur le terme phare de sa pensée, employé pour la première fois dans De la grammatologie. Le philosophe rappelle qu’il souhaitait lui-même traduire et adapter les notions de Destruktion et d’Abbau, présentes chez Heidegger. Dans son chef-d’œuvre Être et Temps (1927), ce dernier entend revenir au sens authentique de l’être, voilé selon lui depuis les Grecs. Pour y parvenir, il faut démanteler, « détruire » l’ontologie (précisément le discours ou la science de l’être) traditionnelle.

Expresso : les parcours interactifs
Kant et le beau
​Peut-on détester une œuvre comme « La Joconde » ? Les goûts et les couleurs, est-ce que ça se discute ? À travers cet Expresso, partez à la découverte du beau et du jugement du goût avec Kant.

Sur le même sujet

Article
4 min
Octave Larmagnac-Matheron

Dans notre revue de presse du 4 février, une question : faut-il jeter l’anathème sur les « déconstructeurs » ? La question…

La déconstruction sur le banc des accusés

Article
6 min
Octave Larmagnac-Matheron

Associée à la pensée désormais appelée « woke » et à la cancel culture, la « déconstruction » initiée par Jacques Derrida …

Qu’est-ce que la “déconstruction” ?



Entretien
13 min
Jean-Baptiste Marongiu

Avital Ronell a sa conception de l’activité philosophique : il s’agit d’avoir une agence de détectives et de traquer les zones d’ombre des grandes théories, pour confondre ces criminels que sont les penseurs… Une approche déconcertante,…