Vocabulaire européen des philosophies

Une recension de Michel Eltchaninoff, publié le

Un dictionnaire est un jeu. On s’y balade en respectant des règles que l’on a inventées ou, encore mieux, sans aucune règle. Mais lire le Dictionnaire des intraduisibles, rédigé par des philosophes érudits sous la direction de Barbara Cassin et réédité en format souple quinze ans après sa première parution, c’est entrer dans un jeu encore plus sophistiqué et excitant. On peut y voyager entre les langues qui ont fait la pensée européenne et au sein de celles-ci. Empruntons la grande porte avec « vérité ». En grec, c’est alêtheia, terme négatif pour dire que quelque chose d’essentiel sort de l’oubli. Mais c’est aussi orthotês, l’exactitude du regard ou l’art de bien nommer les choses. La veritas latine, elle, lorgne sévèrement vers la règle. L’hébreu ‘emèt signifie « solide », « durable », et suggère un pari sur l’avenir. Le couple russe istina/pravda distingue une dimension ontologique et existentielle, et un sens plus juridique. Mais on peut aussi naviguer à l’aventure entre le gogo basque (qui veut dire pas mal de choses concernant notre vie intérieure), la charia arabe ou le maïdan turc devenu récemment ukrainien – derniers ajouts de cette édition 2019. Un plaisir savant, et donc infini.

Sur le même sujet
Article
6 min
Victorine de Oliveira

Adolescente, elle récitait par cœur, et en grec ancien, des passages de l’“Iliade” et de l’“Odyssée.” Homère a été, et continue d’être, la grande passion de cette philosophe et philologue, spécialiste notamment des questions de…








Entretien
8 min
Sven Ortoli

La philosophe Barbara Cassin invite à restituer pleinement à la parole son rôle primordial d’un instrument de partage. C’est en ce sens qu’elle…

Barbara Cassin : savoir (se) parler